Quiche sort of for Raphael Gualazzi

Jul
2014
19

posted by on Events in Food, Milano, My Milan, Recipes, Ricette

No comments

gualazzi_3

For about an hour the previously unknown to me Arto Lindsay played an eclectic fusion style music with his very extravagant guitarist Marc Ribot, after which they made way for Raphael Gualazzi.
Dopo circa un’ora di musica sperimentale di cui ignoravo l’esistenza il buon Arto Lindsay con la sua band originale e l’estroso chitarrista Marc Ribot si sono ritirati dietro il palco per dare spazio all’attesissimo Raphael Gualazzi.
lindsay

The stage is black… And the Raphael with his ensemble of four musicians are visible. The start of with a Mambo Soul probably as a transition from the Lindsay’s concert. Next we move from South America to the Caribbean, reality and fantasy are interpreted in a reggae style.
Si parte a Luci spente….ecco che compare Raphael e la sua ensemble di altri quattro musicisti. Si parte con Mambo Soul quasi a voler proseguire sullo spartito lasciato interrotto da Lindsay che ha portato a Villa Arconati il suo mix tra bossanova e musica elettronica. Si passa dal Sud America alle isole dei Caraibi. Reality and Fantasy viene interpretata in chiave reggae.
gualazzi_2

The public is loving the concert and are fully engaged. Me too to be honest even though I hadn’t heard of this artist before, I’m really starting to dig his music. Gualazzi is doing one song after the other, breaking only to make room for solo performances from the members of his band, highlighting their artistic abilities.
Il pubblico apprezza, ed io, al mio primo approccio con questo artista mi sento subito coinvolta, il pubblico già al secondo pezzo scalpita incalzato dal ritmo di Gualazzi e la sua band. fa un pezzo dietro l’altro senza uno stop e concede degli assoli a tutti i componenti della sua band che dimostrano la loro bravura e padronanza con lo strumento.
gualazzi_1

The time flies, it’s 12:30 and I didn’t even know it. Raphael has been playing for almost 2 hours and the public is still asking for more. And from the looks of it he could have keep at for it for 2 more hours. A few people are even going up to the stage, so they can enjoy the concert just a little more, from close up. It was a great ending to the concert “Welcome to my Hell“. Then applause…
Arriva mezzanotte e mezza ed é tanto il divertimento che non mi accorgo del passare del tempo siamo al primo bis ed il pubblico vuole ancora l’inarrestabile Raphael che dopo due ore intense pare ancora carico per suonarne altrettante. In tanti corrono verso le transenne per poter godere Welcome to my Hell! E parte un lungo applauso a chiusura di questa bella serata.

Thank you Villa Arconati, thanks Raphael Gualazzi!
Grazie Villa Arconati, grazie Raphael Gualazzi!
gualazzi

So up until now, I’ve developed brand new recipes for Alti Formaggi, after doing a bit of research about the artists where going to be performing at Villa Arconati.
Fino ad ora ho sempre sviluppato delle ricette ad hoc per Alti Formaggi, facendo anche ricerche approfondite sui vari artisti che andavo a seguire a Villa Arconati.

I didn’t do that this time. Quite frankly because I have been craving potato crochets with a cheese Provolone filling, and I wanted them to be gluten free too. However it seems, the universe had other plans, and after about 4 tries, my crochets were still little disasters.
Questa volta ho rotto gli schemi. Avevo voglia di crocchette con un cuore di Provolone Valpadana e li volevo anche senza glutine. Evidentemente l’universo non era d’accordo, dopo oltre 4 tentativi con piccoli e grandi modifiche era sermone un disastro.

So I called my mother in law… this is her recipe.
Cosi ho chiamato la mia suocera chiedendole una ricetta con il provolone. Eccola qua:
quiche - 2

Quiche with Leeks, Prosciutto Cotto, and Aged Provolone cheese.

Ingredients
1 leek (only the white and light green part)
3 eggs
40gr (1/3 cup) Aged Provolone Valpadana Cheese
3 tbsp Parmesan cheese
8 slices of prosciutto cotto (cooked Italian style ham)
2 tbsp milk
2 tbsp extra virgin olive oil
1 pie crust
4 – 12cm/5in pie tins

Makes: 4 personal size quiche – Total Cook Time: 50 minutes

Directions
1. Thinly slice the leek into rings, then wash it for a few minutes in cold water. Cook the leeks in a small pot with lid on low with 1tbsp olive oil, a touch of water (about 1-2 tbsp), salt and pepper for about 15 minutes.
2. Preheat the oven to 375 F. Cover your pie tins with parchment paper. Roll out your pie crust. Cut the pie crust to the size of the tins. Then roll out some more so its about an inch wider (all around) the size of tin. Position the dough in each tin, then poke holes with a fork to prevent excessive puffing while baking.
3. Gather together the remaining bits of dough, roll it out again and then cut into thin strips. Brush with 1 tbsp olive oil (which will help it cook with a pretty sheen. Set aside.
4. Position two pieces of ham in each tin. In a bowl mix together eggs, leeks, milk, cheese, salt, and pepper. Divide egg mixture between the various tins.
5. Bake for about 30 minutes, until the eggs have set and the quiche is golden brown.

 

quiche

Torta salata con porro, prosciutto cotto e Provolone Valpadana D.O.P.

Ingredienti
1 porro (solo la parte chiara)
3 uova
40 gr. pasta sfoglia
3 cucchiai parmiggiano reggiano
2 cucchiai latte
4 fette di prosciutto cotto
2 cucchiai olio di olive extra vergine
1 confezione di pasta sfoglia
4 stampi rontondi da 12cm

Per 4 persone  – Preparazione/Cottura: 50 minuti circa

Preparaione
1. Tagliare il porro in rondelle sottili, pulire emergerelo in acqua fredda per qualche minuti. Cuocereli su fiamma dolce con 1 cucchiai di olio e un po di acqua per circa 15 minuti.
2. Riscaldare il forno a 190C. Foderare le stampe con carta da forno. Stendere la pasta sfoglia. Tagliare 4 “circles” al testo diametro delle stampe. Usare un matterello per stendere le rotonde ad un diametro di circa 2 cm più largì delle stampe. Posizionarli sopra le 4 stampe. Bucare il superficie delle pasta sfoglia per evitare che si gonfi troppo durante la cottura.
3. Stendere di nuovo a sfoglia rimante e tagliarlo in strisce sottili. Passare un pennarello sopra con un cucchiaio di olio, per asscuare una superficie dorata finito la cottura. Metterlo da parte
4. Posizionare una fetta di prosciutto sopra le forme con sfoglia. Sbattere le uova, formaggi, latte, porri, sale e pepe. Versarlo nelle forme. Decorare le superficie delle forme con le strisce di sfoglia a piacere.
5. Informare per circa 30 minuti finche le torte sono leggermente dorati.

 

*A special thanks to the talented Alessio Leonardo for the gorgeous pictures of the concert. Grazie mille Alessio Leornardo per le bellissime foto del concerto.

Share this post... Share on FacebookPin on PinterestTweet about this on TwitterShare on Google+Digg thisShare on Tumblr

Tags: , , , , , , , , , ,

Leave a Reply